Som så mange andre danskere har jeg fået et navn på en gård på min dåbsattest. Min bedstefar boede på Nørgaard i Poulstrup og min far fik derfor Nørgaard som mellemnavn. Det gjorde jeg også, men benyttede som oftest kun N.
Da jeg i 1985 flyttede til Norge og begyndte i firmaet Dr.techn.Olav Olsen ville en af mine gode kollegaer gerne vide hvad N i Per N. Sørensen stod for. Med min forklaring kunne han hurtigt finde ud af at Nørgaard på dansk var det samme som Nordigarden på nynorsk. Derved blev det og jeg gik derfor under navnet ”Nordigarden”.
”Nordigarden” har været et nok så praktisk ”dæknavn” som limerick-leverandør til Jon Herwig Carlsen og hvorfor skal man lave om på noget, der fungerer godt?